El verbo haber en alemán - Herr Allemann
¡El mejor Curso de Alemán ya está aquí!
SABER MÁS

Vocabulario y Gramática

¡Puedes estudiar todo el material online!

EMPEZAR

El Verbo haber – Es gibt

Una de las principales utilidades del verbo «haber» es declarar la existencia de algo o alguien. En español se utilizan las siguientes expresiones: hay, hubo, habrá, etc… En alemán se puede construir esta expresión de dos formas diferentes.

  • Es gibt = hay

Se utiliza para realizar una declaración general de la existencia de algo. Se forma conjugando la 3ª persona del singular del verbo geben y siempre va precedido de acusativo. En español, casi siempre se podrá traducir por «existe» o «vive».

In dieser Stadt gibt es viele Katze. = En esta ciudad, hay muchos gatos.

In Spanien gibt es viele Orangen. = En España hay muchas buenas naranjas.

Es gibt keinen Beweis dafür, dass… = No hay ninguna prueba de que…

Como puedes observar los ejemplos anteriores son declaraciones generales, por ejemplo, «En España hay muchas naranjas», es una afirmación general, siempre ha habido muchas naranjas en España, han existido y permanecido a lo largo del tiempo.

Para utilizar esta expresión en el pasado o futuro, solamente tienes que conjugar el verbo «geben» en su tiempo verbal correspondiente. El resultado seria: «es gab»  para el pasado y es «es wird geben» para el futuro.

In Spanien gab es viele Orangen. = En España, hubo muchas naranjas.

In Spanien wird es viele Orangen geben. = En España, habrá muchas naranjas.

  • Es ist, es sind = hay

Se utiliza para realizar una observación de una situación específica. Se forma conjugando la 3ª persona del singular o plural del verbo sein en función de si el sujeto es singular o plural. En español, casi nunca se podrá traducir por «existe» o «vive».

Es sind Leute auf der Straße. = Hay gente en la calle.

Es sind viele Wolken am Himmel. = Hay muchas nubes en el cielo.

Es ist eine Katze in meinem Schlafzimmer. = Hay un gato en mi dormitorio.

Como puedes observar, los ejemplos anteriores son situaciones concretas, que ocurren en un momento dado pero pueden cambiar. Por ejemplo, «Hay muchas nubes en el cielo», describe una situación actual pero que pronto puede verse alterada, puede dejar de haber nubes.

Para utilizar esta expresión en el pasado o futuro, solamente tienes que conjugar el verbo «sein» en su tiempo verbal correspondiente. El resultado seria: «es war, es waren»  para el pasado y es «es wird sein, es werden sein» para el futuro.

Es waren gestern viele Wolken am Himmel. = Ayer hubo muchas nubes en el cielo.

Es werden morgen viele Wolken am Himmel sein. = Mañana habrá muchas nubes en el cielo.

No Confundir

Uno de los errores más frecuentes que se suelen cometer es utilizar la expresión «Es gibt» para todas las traducciones de «hay», lo cual es un error. Sin embargo, mucha gente lo ha estudiado así o simplemente se ha acostumbrado a traducirlo literalmente. Las siguientes oraciones son incorrectas:

Es gibt ein Buch auf dem Tisch. = Hay un libro en la mesa.

Es gibt Leute auf der Straße. = Hay gente en la calle.

Esperamos que toda esta información te sirva de mucha ayuda. Agradecemos mucho tu apoyo e interés y si tienes cualquier consulta puedes contactarnos a través de las redes sociales o enviando un e-mail a info@herrallemann.com
Herr AlleMann

Plataforma online de aprendizaje de alemán.


Términos | Privacidad

© 2018 Herr Allemann.
CONÓCENOS